Wer Werke oder Werkteile dieser Seiten nutzen möchte, soll sich bitte an den Betreiber wenden.


NACHTFALTER <=> Übersetzt in englisch Italienisch Serbisch Slowakisch


NACHTFALTER

Mein Zimmer –
ein Gefängnis für dich

Du warst dem Licht gefolgt
entgegen deiner Bestimmung

Nun bist du hier
umkreist mich
in panischer Angst
prallst
gegen Wände
so weiß
dass du auf ihnen stets

                      zu sehen sein wirst

Haken zu schlagen
im Zickzackflug
heißt
du verfolgst dich selbst?

Irgendwann
gibst du auf
ruhst
als dunkler Punkt
an der hellen Zimmerdecke

still
                   betrachte ich dich


zurück

MOTH

My room -
a prison to you

you followed the light
against your destiny

Now you are here
circling around me
afraid, panicking
bouncing
off the walls
so white
that you'll be visible
on them forever.

Does darting sideways
flying in a zigzag
mean that
you are tracking yourself?

At one point
you give up
rest
as a dark spot
at the bright ceiling

quietly
                    I watch you

Translated from German into English by Marco Organo


zurück

NOĆNI LEPTIR

Moja soba –
zatvor za tebe

Bio si pošao za svetlom
prema svome određenju

Sada si ovde
kružiš oko mene
u paničnom strahu
udaraš
o zidove
tako bele
da ćeš na njima neprestano

                    biti vidljiv

Zakačiti se
u cik-cak letu
znači
da proganjaš samog sebe?

Jednom ćeš
da se predaš
počivaš
kao tamna tačka
na svetlom plafonu

i ja te mirno
                      posmatram

S nemačkog preveo Stevan Tontić


zurück

NOČNÝ MOTÝĽ

Moja izba
je tvojím väzením
Letel si za svetlom
proti svojmu cieľu

Teraz si tu
krúžiš okolo mňa
v panickom strachu
narážaš
do stien
takých bielych
že tvoj obraz
z nich už nezmizne

Sleduješ
pri nárazoch
v cikcakovitom lete
sám seba?

V jednom momente
sa vzdáš
odpočívaš
ako tmavý bod
na svetlom strope izby

ticho
ťa pozorujem

Preklad Erik Ondrejička


zurück

FALENA

La mia camera
per te una prigione

Seguisti la luce
contro il tuo destino

Ora sei qui
mi giri intorno
in preda al panico
sbatti
contro pareti
cosě bianche
che su esse sempre

                     visibile sarai

Deviare
volando a zigzag
vuol dire
che insegui te stessa?

Prima o poi
ti arrenderai
sarai
un punto nero
contro il soffitto bianco

e in silenzio
                   ti osserv

traduzione Virginia Maiorino


zurück